古文阅读-送王进士之任扬州序(汪琬)
原文
诸曹失之[2], 一郡得之,此十数州县之庆也。国家得之,交游失之,此又二三士大夫之憾也。吾友王子贻上。年少而才。既举进士于甲第,当任部主事[3],而用新令,出为推官扬州,将与吾党别。吾见憾者方在燕市[4],而庆者已翘足企首,相望江淮之间矣。王子勉旃[5]!事上宜敬,接下宜诚,莅事宜慎[6],用刑宜宽。反是罪也。吾告王子止此矣。朔风初劲,雨雪载途,摇策而行[7],努力自爱。
注释
[1]王进士:即王士祯。
[2]诸曹:指朝廷各部门。部之下设曹,因通称各部司官。
[3]甲第:科举考试的等第。明清时分三甲。主事:各部所属司官的最低一级。
[4]燕市:指京师。
[5]旃(zhān):语助词。
[6]莅(lì):临事。
[7]策:马鞭。
译文
中央诸部失去他, 地方一郡得到他,这是几十个州县的喜庆。国家得到他, 却使交游的朋友失去他, 这又是二三位士大夫的遗憾了。我友王贻上, 年轻而富有才学, 既然举进士于甲第, 那么本应委任中央部门主事, 然而依据新的律令, 外派他到扬州去担任推官, 即将与我们别离。我知晓京城的朋友们正在憾叹、惜别, 而庆贺者已踮着脚抬起头相望于江淮之间了。王先生呀, 以此相勉吧: 事奉上级该谦恭, 接待下属应诚恳, 处理政务宜慎重, 施用刑律宜宽恤, 不这样就是罪过。我对王进士的忠告只有这些。 北风开始强劲, 雨雪交加于途程,你扬鞭策马赴任, 请勤奋理事、洁身自爱。
发布时间:2025-04-23 10:27
넶阅读:0
- 2023-12-01
- 2023-08-22
- 2023-04-24
- 2024-04-13
- 2023-01-16
- 2023-06-19
- 2024-11-27
- 2024-08-21