古文阅读-寄谭十一兄左羽书(朱彝尊)

原文

江生自昌平(1)至,述十一兄比来颇有不豫(2)之色。叩其故,则以贤主人好音乐,延吴下歌板师(3),所进食单(4),恒倍主客之奉,思辞之归。弟以为不足介意也。

昔者孔子以燔肉不至行(5),穆生以醴酒不设去(6),则以先至后不至,先设后不设。是为礼貌衰则去之,去之固宜矣。在《易》“同人”之象曰(7):“君子以类族辨物(8)。”盖物各有族,在人类而辨之。君子惟自审其分处焉(9),斯无不自得矣。不观夫昏者乎(10)?娶妻而纳采(11),俪皮纯帛可也(12);至于买妾,有费百金者;若欲落营妓之籍(13),非千金不可。其流愈下,其直益高(14),礼固有以少为贵者。

且歌板师之教曲,在兄未适馆以前(15),主人既置之别馆(16),不与同席,每食但与兄偕,则能类族辨物矣。食单之丰,譬如以鱼饲狸(17),以肉喂犬,于兄何损焉?孟子有言:“饮食之人,则人贱之(18)。”兄若引去(19),不知者将以兄为饮食之人,其可哉?

故特附书左右,惟垂听焉(20)。

 

注释

(1)昌平:州名,属顺天府,今北京所辖昌平县。

(2)不豫:不快乐。

(3)歌板师:即乐师。歌板是定歌曲节拍的檀木板。

(4)食单:代指伙食。

(5)燔(fán)肉:祭祀用的熟肉。古代天子或诸侯举行祭祀后,通常把祭肉赐给有关的官员。《孟子·告子》载:孔子任鲁国司寇,跟随鲁君去祭祀,结果没有赐给孔子祭肉,孔子就离开了鲁国。

(6)醴(lǐ)酒:甜酒。汉代楚元王刘交很尊敬穆生,穆生不喜欢喝酒,楚元王每次设宴,特地为穆生准备甜酒。到楚王戊即位后,开始还为穆生准备甜酒,后来就渐渐忘了。穆生认为醴酒不设,说明君王对自己已经厌倦了,于是离开了楚王。

(7)同人:《易经》的卦名,与人同和的意思。象:卦象。

(8)类族:事物因某种共同性而形成的类别。

(9)分(fèn):身分,名分。处:安排,安顿。

(10)昏:同“婚”。

(11)纳采:古代婚礼“六礼”之一,男家托媒向女家提亲,女家答应议婚后,男家备礼前去求婚。

(12)俪(lì)皮:成对的鹿皮,古代订婚的礼物之一。俪,双,对。纯帛:一段丝织物。纯,丝棉布帛一段称纯。

(13)营妓:古代军中的官妓。落籍:从簿籍中除去姓名,指妓女嫁人。

(14)直:同“值”。

(15)适馆:去教书。馆,书塾。

(16)别馆:其它的住所、居所。

(17)狸:猫。猫又称狸奴。

(18)贱:轻贱,鄙视。

(19)引去:引退,退出。

(20)垂:敬词,犹言“俯”。

 

译文

江生从昌平来,说十一兄最近好像有点不高兴。问他为什么,原来是因为主人喜欢音乐,找来了吴地的歌师。这些歌师的伙食标准,比主人和客人还要高一倍,十一兄想辞退他们回家。我觉得这没什么大不了的。

以前孔子因为祭肉没送到就离开,穆生因为没准备甜酒就走,这都是因为原来有后来没有,原来准备了后来又没准备。这是说礼貌少了就应该离开,离开也是应该的。《易经》里“同人”的卦象说:“君子要按类别来分辨事物。”意思是说,万物都有各自的类别,人也不例外。君子只要明白自己的身份和位置,就会过得自在。你没看到那些糊涂人吗?娶老婆时,用两张鹿皮和一些丝帛就足够了;至于买小老婆,有的要花上百金;要是想把营妓从妓院里赎出来,没有千金是不行的。人越往下沉沦,花的钱越多,礼数本来就有少而贵的情况。

再说,歌师教唱曲子是在十一兄还没到馆里之前,主人已经把他们安排在别的馆里,不和他们同桌吃饭。每次吃饭,只要和十一兄一起,就能做到按类别来分辨事物了。伙食的丰盛,就好比用鱼喂狸猫,用肉喂狗,这对十一兄有什么损害呢?孟子说过:“只讲究吃喝的人,别人就会看不起他。”如果十一兄要离开,那些不知道内情的人就会以为十一兄是个只讲究吃喝的人,这怎么可以呢?

所以特地写这封信给你,希望你能听进去。

发布时间:2025-04-25 10:34
阅读:0

编辑:中国诗书画家网

首页    中国艺术    国学知识_历史文献    古文阅读-寄谭十一兄左羽书(朱彝尊)

猜你喜欢